0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни French Montana & Max B - Ever Since U Left Me


Текст песни Ever Since U Left Me

Перевод песни Ever Since U Left Me

Ever Since U Left Me

[Intro: Max B & French Montana]
Get ready to shake your asses
I went deaf on the bitch
Break your asses

[Pre-Chorus: French Montana]
Ever since you left me
More money, more cars, more hoes, more shows
Ever since you left me
More diamonds, more gold, more motion, more hoes

[Chorus: French Montana]
I went deaf on the bitch
I went deaf on the bitch
All I need is one night
You gon' have to splurge on it
All I need is one night
Whip and the purse for me
I went deaf on the bitch

[Verse 1: French Montana]
Yes, my, yes, I Fiesta
Drop-top G-Wagons, we don't do Teslas
Don't pay for that bag, I pay semesters
I turn dream girls to my new extras, ha
Niggas recognize game, girls do too
Run through the city like the Two Live Crew
Got a Harlem broad, got a Brooklyn broad
I ain't come this far just to come this far
A friend to all is a friend to none
So don't push me, bitch, 'cause I'll press the button

[Chorus: French Montana]
I went deaf on the bitch
I went deaf on the bitch
All I need is one night
You gon' have to splurge on it
All I need is one night
Whip and the purse for me
I went deaf on the bitch

[Verse 2: Max B]
All I need is one night, one chick, dumb drip
Baby want a piece, call me scrumptious
Baby wanna be with me, call me husband
She was singing on my mic, Teddy Ruxpin
This that Two Live Crew
First time they heard the flow, they knew I blew
Christina, Pink, Moulin Rouge
Got the three-piece suit, mint blue lime shoes, yeah
I went deaf, bitch blew my mood
I just get richer, fuck any bitch I choose

[Chorus: French Montana]
I went deaf on the bitch
I went deaf on the bitch
All I need is one night
You gon' have to splurge on it
All I need is one night
Whip and the purse for me
I went deaf on the bitch
I went deaf on the bitch
I went deaf on the bitch










С тех пор, как ты ушла от меня

[Вступление: Max B & French Montana]
Приготовьтесь трясти зад**цами!
Я игнорирую эту с*чку.
Выложитесь по полной!

[Распевка: French Montana]
С тех пор, как ты ушла от меня,
У меня больше денег, больше тачек, больше шл*х, больше шоу!
С тех пор, как ты бросила меня,
У меня больше бриллиантов, больше золота, больше движухи, больше шл*х!

[Припев: French Montana]
Я игнорирую эту с*чку.
Я не слушаю эту с*чку.
Мне нужна лишь одна ночь.
Тебе придётся раскошелиться для этого!
Мне нужна лишь одна ночь.
Мне нужна тачка и сумочка!
Я не слышу эту с*чку.

[Куплет 1: French Montana]
Да, боже, да, я будто фиеста!
Гелики с откидным верхом, 1 мы не гоняем на Теслах. 2
Я не плачу за сумку, я оплачиваю семестры.
Я превращаю девушек мечты в своих новых статисток, ха,
Н*ггерам знакома эта игра, девушкам тоже.
Я пробегаю по городу, как Two Live Crew, 3
Есть девчонка из Гарлема, 4 есть девчонка из Бруклина. 5
Я зашёл так далеко не для того, чтобы просто зайти далеко.
Друг всем – друг никому,
Так что не провоцируй меня, с*чка, а то я нажму кнопку!

[Припев: French Montana]
Я игнорирую эту с*чку.
Я не слушаю эту с*чку.
Мне нужна лишь одна ночь.
Тебе придётся раскошелиться для этого.
Мне нужна лишь одна ночь.
Мне нужна тачка и сумочка!
Я не слышу эту с*чку.

[Куплет 2: Max B]
Мне нужна лишь одна ночь, одна девчонка, крутой стиль!
Малышка хочет кусочек, называет меня великолепным.
Малышка хочет быть со мной, называет меня мужем.
Она пела в мой микрофон, Тедди Ракспин! 6
Это Two Live Crew,
Когда они впервые услышали мой флоу, 7 они поняли, что я крут.
Кристина, Пинк, "Мулен Руж!" 8
У меня костюм-тройка, туфли голубовато-лаймового цвета, да.
Я её не слушаю, с*чка испортила мне настроение.
Я просто богатею, тра*аю любую с*чку, какую захочу.

[Припев: French Montana]
Я игнорирую эту с*чку.
Я не слушаю эту с*чку.
Мне нужна лишь одна ночь.
Тебе придётся раскошелиться для этого.
Мне нужна лишь одна ночь.
Мне нужна тачка и сумочка!
Я не слушаю эту с*чку.
Я игнорирую эту с*чку.
Я не слышу эту с*чку.


1 – Mercedes-Benz G-Class ("Гелендваген", "Гелик") – немецкий полноразмерный внедорожник, выпускающийся с 1979 года.
2 – Tesla ("Тесла") – американская компания, производитель электромобилей, зарядных станций, солнечных батарей и систем для накопления электроэнергии.
3 – The 2 Live Crew – скандально известный хип-хоп коллектив из Майами (конец 80-х – начало 90-х), ставший популярным благодаря откровенным текстам.
4 – Гарлем – традиционно афроамериканский квартал в северной части нью-йоркского боро Манхэттен.
5 – Бруклин – самое населённое боро (административный район) Нью-Йорка.
6 – Тедди Ракспин – популярный в Америке аниматронный плюшевый мишка, выпущенный в 1985 году, и главный герой одноименного мультсериала.
7 – Флоу – уникальная манера исполнения, ритмика и техника читки рэпа под бит.
8 – Отсылка к песне "Lady Marmalade" в исполнении Christina Aguilera, P!nk, Lil' Kim & Mya. Эта песня является саундтреком к фильму "Мулен Руж!" (фр. Moulin Rouge!) (2001).

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Ever Since U Left Me