0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Cabaret (New Broadway Cast Recording - It Couldn't Please Me More


Текст песни It Couldn't Please Me More

Перевод песни It Couldn't Please Me More

It Couldn't Please Me More

[FRAULEIN SCHNEIDER]
Herr Shultz, can I believe what I see?
Oh, but this, this is too much to accept; it's so rare, so costly, so luxurious

If you bought me diamonds
If you bought me pearls
If you bought me roses
Like some other gents
Might bring to other girls
It couldn't please me more
Than the gift I see
A pineapple for me

[HERR SCHULTZ]
If in your emotion
You began to sway
Went to get some air
Or grabbed a chair
To keep from fainting dead away
It couldn't please me more
Than to see you cling
To the pineapple I bring

[BOTH]
Ahhh

[FRAULEIN SCHNEIDER]
I can hear Hawaiian breezes blow

[BOTH]
Ahhh

[HERR SCHULTZ]
It's from California

[FRAULEIN SCHNEIDER]
Even so
How am I to thank you?

[SCHULTZ]
Kindly let it pass

[FRAULEIN SCHNEIDER]
Would you like a slice?

[HERR SCHULTZ]
That might be nice
But frankly, it would give me gas

[FRAULEIN SCHNEIDER]
Then we shall leave it here
Not to eat, but see

[BOTH]
A pineapple

[FRAULEIN SCHNEIDER]
For me

[HERR SCHULTZ]
From me

[BOTH]
Ahhh

[FRAULEIN SCHNEIDER]
But you, must not bring me any more pineapples,do you hear?
It is not proper
It is a gift a young man would bring to his lady-love
Makes me blush

[HERR SCHULTZ]
But there is no-one, no-one in all of Berlin who is more deserving
If I could, I would fill your entire room with pineapples!

A pineapple
For you

[FRAULEIN SCHNEIDER]
From you

[BOTH]
Ahhh
Ahhh

[FRAULEIN SCHNEIDER, spoken]
I think I will lie down for a few moments
My head is spinning

[HERR SCHULTZ, spoken]
Fraulein Schneider... good evening

[FRAULEIN SCHNEIDER, spoken]
Good evening, Herr Schultz
I am... overwhelmed

Ничто меня не обрадует сильнее

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
Герр Шульц, верить ли мне глазам?
Я никак не могу его принять. Это чересчур дорогой, чересчур роскошный подарок.

Если бы вы купили мне бриллианты,
Если бы купили жемчуга,
Если бы принесли мне розы,
Какие другие мужчины
Покупают своим девицам,
Меня бы и они больше не обрадовали,
Чем тот дар, что сейчас предо мной.
Ананас для меня.

[ГЕРР ШУЛЬЦ]
Расчувствовавшись,
Вы начали терять голову,
Вышли подышать воздухом
Или же присели на стул,
Чтобы не упасть в обморок.
Меня бы ничто не порадовало больше,
Чем видеть вас,
Восхищающейся подаренным мной ананасом.

[ОБА]
Ах!

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
Так и чувствую дуновение гавайского ветерка.

[ОБА]
Ах!

[ГЕРР ШУЛЬЦ]
Ананас из Калифорнии.

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
Пусть так.
Как же мне отблагодарить вас?

[ГЕРР ШУЛЬЦ]
Прошу вас, не стоит.

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
Попробуете кусочек?

[ГЕРР ШУЛЬЦ]
Я бы с удовольствием,
Но, откровенно говоря, от ананасов меня пучит.

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
В таком случае просто оставим его здесь,
Чтобы не есть, а любоваться.

[ОБА]
Ананас!

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
Подаренный мне.

[ГЕРР ШУЛЬЦ]
От меня.

[ОБА]
Ах!

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
Однако не вздумайте снова приносить мне ананасы, слышите?
Не подобает вам дарить подарки,
Какие разве что юноша подносит своей возлюбленной.
У меня щеки горят.

[ГЕРР ШУЛЬЦ]
Но во всем Берлине никто, никто не заслуживает большего, чем вы.
Я бы всю вашу комнату завалил ананасами, если бы это было в моих силах!

Ананас
Для вас.

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
От вас.

[ОБА]
Ах!
Ах!

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
Я лучше прилягу,
Голова идет кругом.

[ГЕРР ШУЛЬЦ]
Фройляйн Шнайдер... всего доброго.

[ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР]
Всего доброго, герр Шульц.
Я потрясена.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне It Couldn't Please Me More