Текст песни Leisester Im Raum
Перевод песни Leisester Im Raum
Leisester Im Raum
Ich bin der Leiseste im Raum,
Meine Augen starr'n Löcher in den Rauch
Ich glaub',
Dass rauszugehen schon ein Fehler war,
Denn irgendwie fühl' ich mich grade
Fehl am Platz
Ich bin der Leiseste im Raum,
Denn ich fühl' mich grad nicht wohl
In meiner Haut
Ich hoff', dass das Gefühl bald mal ein Ende hat
Und ich am Ende endlich wieder lächeln kann
Ich bin der Leiseste im Raum
Ich hab' mich irgendwie verändert,
Und diе Nächte sich auch
Trink' aus halbleer'n Bechern
Zwischen Fremden und keinem fällt's auf
Ja, ich sitz' hier schon 'ne ganze lange Weile,
Mal wieder ganz alleine auf der Couch
Früher wollt' ich immer lange bleiben
Mittlerweile will ich einfach früh nach Haus
Irgendetwas ist passiert, aber was?
Ich hab' doch mal am lautesten gelacht,
Aber heute Nacht
Bin ich der Leiseste im Raum,
Meine Augen starren Löcher in den Rauch
Ich glaub',
Dass rauszugehen schon ein Fehler war,
Denn irgendwie fühl' ich mich grade
Fehl am Platz
Ich bin der Leiseste im Raum,
Denn ich fühl' mich grad nicht wohl
In meiner Haut
Ich hoff', dass das Gefühl bald mal ein Ende hat
Und ich am Ende endlich wieder lächeln kann
Ich bin der Leiseste im Raum
Zwischen voll'n Aschenbechern
Fühl' ich mich völlig leer
In mir wächst diese Stille
Und ich frage mich, wo kommt sie her?
Irgendetwas ist passiert, aber was?
Ich hab' doch mal am lautesten gelacht,
Aber heute Nacht
Bin ich der Leiseste im Raum,
Meine Augen starren Löcher in den Rauch
Ich glaub',
Dass rauszugehen schon ein Fehler war,
Denn irgendwie fühl' ich mich grade
Fehl am Platz
Ich bin der Leiseste im Raum,
Denn ich fühl' mich grad nicht wohl
In meiner Haut
Ich hoff', dass das Gefühl bald mal ein Ende hat
Und ich am Ende endlich wieder lächeln kann
Ich bin der Leiseste im Raum [x2]
Самый тихий в комнате
Я самый тихий в комнате,
Смотрю отсутствующим взглядом в дым. 1
Я думаю,
Что выйти из дома было ошибкой,
Ведь почему-то я чувствую себя сейчас
Не в своей тарелке.
Я самый тихий в комнате,
Ведь мне сейчас не по себе
В собственной шкуре.
Я надеюсь, что это чувство скоро закончится
И я в итоге наконец снова смогу улыбаться.
Я самый тихий в комнате.
Я каким-то образом изменился,
И ночи тоже изменились.
Пью из полупустых стаканов
Среди незнакомцев, и никто не замечает этого.
Да, я сижу здесь уже очень давно,
Снова совсем один на диване.
Раньше я всегда хотел оставаться надолго,
Теперь я хочу просто уйти домой пораньше.
Что-то случилось, но что?
Я же смеялся когда-то громче всех,
Но сегодня
Я самый тихий в комнате,
Смотрю отсутствующим взглядом в дым.
Я думаю,
Что выйти из дома было ошибкой,
Ведь почему-то я чувствую себя сейчас
Не в своей тарелке.
Я самый тихий в комнате,
Ведь мне сейчас не по себе
В собственной шкуре.
Я надеюсь, что это чувство скоро закончится
И я в итоге наконец снова смогу улыбаться.
Я самый тихий в комнате.
Среди полных пепельниц
Я чувствую себя абсолютно пустым.
Эта тишина растёт во мне,
И я спрашиваю себя, откуда она взялась?
Что-то случилось, но что?
Я же смеялся когда-то громче всех,
Но сегодня
Я самый тихий в комнате,
Смотрю отсутствующим взглядом в дым.
Я думаю,
Что выйти из дома было ошибкой,
Ведь почему-то я чувствую себя сейчас
Не в своей тарелке.
Я самый тихий в комнате,
Ведь мне сейчас не по себе
В собственной шкуре.
Я надеюсь, что это чувство скоро закончится
И я в итоге наконец снова смогу улыбаться.
Я самый тихий в комнате. [x2]
1 – ein Loch (Löcher) in die Luft gucken (starren) – уставиться в одну точку (отсутствующим взглядом).








