Текст песни To Life
Перевод песни To Life
To Life
[TEVYE, spoken]
To our prosperity
To good health and happiness
And most important...
To life! To life! L'chaim!
[TEVYE & LAZAR]
L'chaim, l'chaim, to life!
[TEVYE]
Here's to the father I've tried to be
[LAZAR]
Here's to my bride-to-be
[TEVYE & LAZAR]
Drink l'chaim, to life
To life, l'chaim
[TEVYE]
L'chaim, l'chaim, to life
Life has a way of confusing us
[LAZAR]
Blessing and bruising us
[TEVYE & LAZAR]
Drink l'chaim, to life
[TEVYE]
God would like us to be joyful
Even when our hearts lie
Panting on the floor
[LAZAR]
How much more can we be joyful
When there's really something to be joyful for?
[TEVYE & LAZAR]
To life, to life, l'chaim
[TEVYE]
To Tzeitel, my daughter—
[LAZAR]
My wife
It gives you something to think about
[TEVYE]
Something to drink about
[TEVYE & LAZAR]
Drink l'chaim, to life
[LAZAR, spoken]
Mordcha.
[MORDCHA, spoken]
Yes, what is it, Lazar Wolf?
[LAZAR, spoken]
Reb Mordcha, drinks for everybody.
[MORDCHA, spoken]
What's the big occasion, Lazar?
[LAZAR, spoken]
I am taking myself a bride.
[MORDCHA, spoken]
Who's the lucky one?
[LAZAR, spoken]
Tevye's eldest, Tzeitel!
[MEN, spoken]
Mazel tov!
[MAN 1]
To Lazar Wolf--
[TEVYE]
To Tevye!
[MAN 2]
To Tzeitel, your daughter—
[LAZAR]
My wife!
[MEN]
May all your futures be pleasant ones
Not like our present ones
Drink l'chaim, to life
To life, l'chaim
L'chaim, l'chaim, to life
It takes a wedding to make us say
"Let's live another day"
Drink l'chaim, to life
We'll raise a glass and sip a drop of schnapps
In honor of the great good luck that favored you
We know that when good fortune favors two such men
It stands to reason we deserve it too
To us and our good fortune
Be happy, be healthy, long life
And if our good fortune never comes
Here's to whatever comes
Drink l'chaim, to life
[RUSSIAN]
За ваш здоровья (Za va shas da rovia)
Heaven bless you both
На здоровье (Nasdrovia)
To your health and may we live
Together in peace
За ваш здоровья (Za va shas da rovia)
Heaven bless you both
На здоровье (Nasdrovia)
To your health and may we live
Together in peace
[RUSSIANS]
Hey!
May you both be favored with the future of your choice
May you live to see a thousand reasons to rejoice
За ваш здоровья (Za va shas da rovia)
Heaven bless you both
На здоровье (Nasdrovia)
To your health and may we live
Together in peace
Hey!
[TEVYE, spoken]
To life
За жизнь!
[Тевье]
За наше благополучие,
За здоровье и счастье!
И, что еще важнее....
За жизнь! За жизнь! Лехаим!
[Тевье и Лейзер]
Лехаим! Лехаим! За жизнь!
[Тевье]
Выпьем за отца, каким я всегда хотел быть!
[Лейзер]
За мою невесту!
[Тевье и Лейзер]
Выпьем, лехаим, за жизнь!
За жизнь, лехаим!
[Тевье]
Лехаим, лехаим, за жизнь!
Жизнь — штука запутанная.
[Лейзер]
То радости, то несчастья.
[Тевье]
Бог хочет, чтобы мы не падали духом,
Даже когда наши сердца
Валяются растоптанными.
[Тевье и Лейзер]
За жизнь, за жизнь, лехаим!
[Тевье]
За Цейтл, мою дочку...
[Лейзер]
Мою жену!
Вот тебе и повод поразмыслить.
[Тевье]
И повод выпить!
[Тевье и Лейзер]
Выпить, лехаим, за жизнь!
[Лейзер]
Мордха.
[Мордха]
Да, что такое, Лейзер-Волф?
[Лейзер]
Реб Мордха, налей всем.
[Мордха]
Разве праздник какой, Лейзер?
[Лейзер]
Я беру себе жену.
[Мордха]
И кто же эта счастливица?
[Лейзер]
Старшенькая дочь Тевье, Цейтл!
[Мужчины]
Мазл тов!
[Первый мужчина]
За Лейзер-Волфа...
[Тевье]
За Тевье!
[Второй мужчина]
За твою дочь Цейтл...
[Лейзер]
Мою жену!
[Мужчины]
Пусть будущее принесет только блага,
А не то, что сейчас.
Выпьем, лехаим, за жизнь!
За жизнь, лехаим!
Лехаим, лехаим, за жизнь!
Когда, как не на свадьбе стоит сказать:
"Давайте жить дальше"!
Выпьем, лехаим, за жизнь!
Поднимем стаканы и выпьем по капле шнапса
В честь великой удачи, постигшей вас!
Когда удача улыбается двум таким людям,
Несложно заключить, что и мы достойны не меньшего!
За нас и нашу удачу!
Будьте счастливы, здоровы, долгих вам лет!
И если удача так и не улыбнется,
То выпьем за то, что будет вместо!
Выпьем, лехаим, за жизнь!
[Русские]
За ваше здоровье,
Пусть Господь одарит вас обоих.
На здоровье!
За ваше здоровье, чтобы жить нам
Вместе и в мире!
За ваше здоровье,
Пусть Господь одарит вас обоих.
На здоровье!
За ваше здоровье, чтобы жить нам
Вместе и в мире!
[Русские]
Эй!
Пусть обоих ваш ждет такое будущее, какое вы хотите.
Пусть в вашей жизни будут тысячи причин для радости.
За ваше здоровье,
Пусть Господь одарит вас обоих.
На здоровье!
За ваше здоровье, чтобы жить нам
Вместе и в мире!
Эй!
[Тевье]
За жизнь!








