Текст песни Бери ми мамо, грехове
Перевод песни Бери ми мамо, грехове
Бери ми мамо, грехове
Мамо ма, мила, мамо ма
Бери ми, мамо, грехове
Дето ми, мамо, не взема
Калинка, мойта прилика
Ами ме, мамо, ожени
За една клета вдовица
С бедни дреби дечица
Райна и Радка двенките
Вечер се връщам от оран
Тя си децата прибира
Прибира, да ги приспива
Пък мойто либе Калинка
Тя ме на порти чакаше
Бяла къделя, предеше
И са ка нази гледаше
Забери мои грехи, мама
Мама моя, милая, мама моя!
Забери у меня, мама, грехи:
Дитя моё, мама, не взятое, 1
Калинка, похожая на меня! 2
А меня, мама, жени
На бедной вдове
С бедными маленькими деточками -
Райна и Радка двойняшки. 3
Вечером возвращаюсь с пашни,
Она своих детей забирает,
Забирает, чтобы уложить спать.
А моя любимая Калинка,
Она меня у ворот ждала,
Белую кудель пряла 4
И так на нас смотрела!
1 - Подразумевается дитя, "не взятое" в семью по тем или иным причинам (например, внебрачное дитя).
2 - В болгарском языке слово "калинка" означает "божья коровка", а в русском языке это название растения калина, но в контексте песни Калинка - это имя девочки, этимологически восходящее к глаголу "калити", который в современном русском языке сохранился только с приставками: "раскалить", "накалить".
3 - Райна и Радка — имена девочек, этимологически восходящие соответственно к слову "рай" и к праиндоевропейскому корню "рад- " ("радость"), от которого, в частности, произошло и санскритское "Радха" — имя жены индуистского бога Кришны).
4 - Кудель - приготовленное для прядения волокно (лён, конопля или шерсть).








