0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Justin Moore - Bait a Hook


Текст песни Bait a Hook

Перевод песни Bait a Hook

Bait a Hook

I heard you had to drive him home after two umbrella drinks
I heard he's got a Prius,
'cause he's into bein' green
My buddies said he saw ya'll, eatin' that sushi stuff
Baby that don't sound like you,
that don't sound like love, sounds like it sucks...

[Chorus:]
He can't even bait a hook
He can't even skin a buck
He don't know who Jack Daniels is
He ain't ever drove a truck
Knows how to throw out a line,
But not the kind in a field and stream book
No darlin' I ain't even worried, you'll come runnin' back
He can't even bait a hook.

Has he kissed you in a hay field as the summer rain falls down?
Has he took you to meet his mama, back in his home town?
Does he drive the interstate, or take them old back roads?
Can he melt your heart with a country song,
Every good old boy should know?
I didn't think so...

[Chorus]

It won't be that long, 'till you start gettin' bored
I'll be smilin' on the river, reeling in one more...

He can't even bait a hook
He can't even skin a buck
Hell he don't know who Jack Daniels is
He ain't ever drove a truck
Knows how to throw out a line,
But not the kind in a field and stream book
No darlin' I ain't even worried, cause you'll come runnin' back
He can't even bait a hook
No baby I ain't even worried
He can't even bait a hook

Насадить наживку на крючок

Я слышал, тебе пришлось отвезти его домой после двух стаканов. 1
Слышал, у него "Тойота Приус",
Потому что является защитником окружающей среды.
Мой друг сказал, что видел, как вы ели суши.
Малышка, это на тебя не похоже,
Это не похоже на любовь, это похоже на отстой...

[Припев:]
Он даже не может насадить наживку на крючок.
Он даже не может освежевать оленя.
Он не знает, кто такой Джек Дэниэл. 2
Он никогда не водил грузовик.
Знает, как забросить снасть,
Но в книгах не так, как в поле и на реке.
Нет, дорогая, я даже не тревожусь, ты прибежишь обратно.
Он даже не может насадить наживку на крючок.

Целовал ли он тебя в поле на сенокосе, пока идет летний дождь?
Возил ли он тебя в свой родной город, чтобы познакомить с мамой?
Едет ли он по автостраде или выбирает старые проселочные дороги?
Может ли он растопить твое сердце народной песней,
Которую следует знать каждому хорошему парню?
Я так не думал...

[Припев]

Совсем скоро, тебе начнет это надоедать.
Я буду улыбаться в лодке на реке, вытаскивая еще одну рыбу...

Он даже не может насадить наживку на крючок.
Он даже не может освежевать оленя.
Черт побери, он не знает, кто такой Джек Дэниэл.
Он никогда не водил грузовик.
Знает, как забросить снасть,
Но в книгах не так, как в поле и на реке.
Нет, дорогая, я даже не тревожусь, ты прибежишь обратно.
Он даже не может насадить наживку на крючок.
Нет, дорогая, я даже не тревожусь,
Он даже не может насадить наживку на крючок.


1 — umbrella drink — это алкогольный напиток, приготовленный путем смешивания и взбалтывания различных видов спиртного
2 — основатель одноименного американского виски

Автор перевода: HunterArcher
Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Bait a Hook