Текст песни The Abduction
Перевод песни The Abduction
The Abduction
[ANATOLE]
Everyone raise a glass! Whoa...
Well, comrades
We've had our fun
Lived, laughed and loved
Friends of my youth
When shall we meet again?
I'm going abroad
Goodbye my Gypsy lovers
All my revels here are over
Well, goodbye, Matryosha
Kiss me one last time, whoa
Remember me to Steshka
There, goodbye, goodbye, goodbye
Wish me luck my Gypsy lovers
Now goodbye, goodbye, goodbye
[ALL]
Goodbye my Gypsy lovers
All my revels here are over
Well, goodbye, Matryosha
Kiss me one last time, whoa
Remember me to Steshka
There, goodbye, goodbye, goodbye
Wish me luck my Gypsy lovers
Now goodbye, goodbye, goodbye
[ANATOLE]
Now drink!
[ALL]
Hurrah!
Smash the glasses on the floor!
(They dance.)
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
(They dance more. Pierre drunkenly raises a glass.)
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
[PIERRE]
Here's to happiness, freedom, and life!
May your travel be swift as a scythe cuts through the grass!
May your sorrows be counted and numbered as many
As drops of wine and vodka that stay in my glass!
Vsego horoshego
Na pososhok
Poekhali
Vsego horoshego
Na pososhok
Poekhali
[ALL]
Vsego horoshego
Na pososhok
Poekhali
Vsego horoshego
Na pososhok
Poekhali
Na pososhok!
Poekhali!
Come on, let's go!...
(They start to leave.)
[ANATOLE]
Wait, wait, wait!
Shut the door!
First we have to sit down!
Yes, that's the way
It's a Russian custom
(They shut the door and all sit down for a moment.)
All right
(They start to leave.)
[DOLOKHOV]
Wait, wait, wait, wait!
Where's the fur cloak?
Huh?
I have heard what elopements are like
She'll rush out more dead than alive
Just in the things she is wearing
If you delay at all, there'll be tears and “Papa” and “Mama”
And she's frozen in a minute and must go back
But you wrap the fur cloak 'round her
And you carry her to the sleigh
That's the way
That's the way
[ALL]
That's the way
That's the way
[BALAGA]
Let's get outta here!
And the troika tore down Nikitski Boulevard
Whoa! Giddyup, now! Whoa! Whoa!
[ALL]
Hey Balaga
Ho Balaga
Hey hey ho Balaga
Hey hey Balaga
The famous troika driver
Hey Balaga
Ho Balaga
Hey hey hey Balaga
Hey hey Balaga
The famous troika driver
[DOLOKHOV]
When they reached the gate Dolokhov whistled
The whistle was answered, and a maidservant ran out
[MAIDSERVANT]
Come in through the courtyard or you'll be seen; she'll come out directly
[DOLOKHOV]
Dolokhov stayed by the gate
Anatole followed the maid into the courtyard
Turned the corner, ran up to the porch
(Anatole is stopped by Marya D.)
[MARYA D.]
You will not enter my house, scoundrel!
[DOLOKHOV]
Anatole, come back!
Betrayed! Betrayed!
Betrayed, Anatole! Betrayed!
Come back!
Betrayed, Anatole! Betrayed! Betrayed!
(Dolokhov rushes in and rescues Anatole. They flee.)
Похищение
[Анатоль]
Все возьмите стаканы!
Ну, товарищи,
Покутили мы,
Пожили, покутили, полюбили.
Друзья молодости моей,
Теперь, когда свидимся?
За границу уеду.
Прощайте, мои цыганские возлюбленные!
Кончена моя гульба здесь!
Ну, прощай, Матрёша,
Поцелуй меня в последний раз.
Стешке кланяйся.
Ну, прощайте, прощайте, прощайте!
Пожелайте мне счастья, мои цыганские возлюбленные!
Ну, прощайте, прощайте, прощайте!
[Труппа]
Прощайте, мои цыганские возлюбленные!
Кончена моя гульба здесь!
Ну, прощай, Матреша,
Поцелуй меня в последний раз.
Стешке кланяйся.
Ну, прощайте, прощайте, прощайте!
Пожелайте мне счастья, мои цыганские возлюбленные!
Ну, прощайте, прощайте, прощайте!
[Анатоль]
Пьем!
[Труппа]
Ура!
Бросим-ка стаканы на пол!
(Танцуют)
Хэй! Хэй! Хэй! Хэй!
Хэй! Хэй! Хэй! Хэй!
(Танцуют, пьяный Пьер поднимает бокал)
Хэй! Хэй! Хэй! Хэй!
Хэй! Хэй! Хэй! Хэй!
[Пьер]
Выпьем за счастье, свободу и жизнь!
Пусть путешествие ваше будет таким же стремительным, как коса жнеца!
Пусть печалей у вас будет столько же,
Сколько капель вина и водки и останется в этом бокале!
Всего хорошего!
На посошок!
Поехали!
Всего хорошего!
На посошок!
Поехали!
[Труппа]
Всего хорошего!
На посошок!
Поехали!
Всего хорошего!
На посошок!
Поехали!
Идем, пора...
(Собираются уходить)
[Анатоль]
Нет, стой!
Затвори двери!
Сесть надо,
Вот так.
Таков обычай.
(Затворили двери, и все сели)
Ну, теперь марш, ребята!
(Собираются уходить)
[Долохов]
Постойте, постойте!
А шуба где?
А?
Я слыхал, как увозят,
Ведь она выскочит ни жива ни мертва,
В чем дома сидела;
Чуть замешкался — тут и слезы, и папаша, и мамаша,
И сейчас озябла, и назад, —
А ты в шубу принимай сразу
И неси в сани.
Вот так.
Вот так.
[Труппа]
Вот так.
Вот так.
[Балага]
Пущай!
И тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару!
Тпрру! Поди, эй!.. Тпрру!
[Труппа]
Хэй, Балага!
Хо, Балага!
Хэй-хэй-хо, Балага!
Хэй-хэй, Балага!
Известный троечный ямщик!
Хэй, Балага!
Хо, Балага!
Хэй-хэй-хо, Балага!
Хэй-хэй, Балага!
Известный троечный ямщик!
[Долохов]
Подходя к воротам, Долохов свистнул.
Свисток отозвался ему, и вслед за тем выбежала горничная.
[Горничная]
На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет.
[Долохов]
Долохов остался у ворот.
Анатоль вошел за горничной на двор,
Поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
(Анатоля останавливает Марья)
[Марья]
Ноги твоей не будет в моем доме, негодяй!
[Долохов]
Анатоль! Назад!
Измена! Измена!
Измена, Анатоль, измена!
Назад!
Измена, Анатоль, измена! Измена!
(Долохов хватает Анатоля. Убегают)








