0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Natasha, Pierre & The Great Comet Of 1812 - The Duel


Текст песни The Duel

Перевод песни The Duel

The Duel

[ANATOLE]
Good evening, Pierre
Studying?

[PIERRE]
Yes
How was the opera?

[ANATOLE]
Lovely
Natalya Rostova was there

[PIERRE]
Oh?
Dear Andrey's betrothed?
I have known her family for years and long carried affection
For her

[ANATOLE]
Yes
Charming
Look, Dolokhov's coming around
And we're off to the club
Will you come, old man?

[PIERRE]
I will come

[ANATOLE]
Lend me fifty rubles?

[DOLOKHOV]
Drink, drink
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna drink, gonna drink
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna

[DOLOKHOV, ANATOLE & PIERRE]
Drink, drink
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna, gonna drink, gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight


[ALL]
Drink with me, my love
For there's fire in the sky
And there's ice on the ground
Either way, my soul will die

[PIERRE]
The doctors warned me
That with my corpulence

[ALL]
Corpulence!

[PIERRE]
Vodka and wine are dangerous for me
But I drink a great deal
Only quite at ease
After pouring several glasses mechanically
Into my large mouth

[PIERRE & ALL]
Then I feel
A pleasant warmth in my body
A sentimental attachment to my fellow man

[HÉLÈNE]
Keep drinking old man

[ANATOLE & DOLOKHOV]
Keep drinking old man
Drink the whole night through
Keep drinking old man

[ALL]
Keep drinking old man
Drink the whole night through
Keep drinking old man

[ANATOLE]
Natasha, Natasha
Her arms, her shoulders, her neck, her feet

[HÉLÈNE]
The air of a connoisseur

[ANATOLE]
I will make love to her

[DOLOKHOV]
Better not, monsieur
She's first rate, but nothing but trouble

[DOLOKHOV & HÉLÈNE]
Better wait till she's married

[DOLOKHOV]
Anatole is a married man
A fact known only to his intimates
A Polish landowner of some small means
Had forced him to marry his daughter

[ANATOLE]
Nevermind about that now
It doesn't matter
I don't give a damn
Just as a duck is made to swim in water
God has made me as I am
All I care for is gaiety and women
And there's no dishonor in that
As long as there's money and vodka
I'll keep a feather in my hat

[PIERRE]
I used to love
I used to love
I used to be better

[ALL]
Keep drinking old man

[HÉLÈNE]
Drink, drink, drink
God to think I married a man like you

[PIERRE]
Don't speak to me, wife
There is something inside me...

[HÉLÈNE]
Dolokhov, pour me another

[PIERRE]
Something terrible and monstrous

[DOLOKHOV]
Here's to the health of married women
And a smile lurks at the corner of my mouth
Here's to the health of married women
And their lovers!

[DOLOKHOV & ALL]
Here's to the health of married women
Here's to the health of married women
And their lovers!

Here's to the health of married women
Here's to the health of married women
And their lovers!

[PIERRE]
How dare you touch her?

[DOLOKHOV]
You can't love her

[PIERRE]
Enough!
You bully, you scoundrel
I challenge you

[DOLOKHOV]
Oh, a duel?
Yes, this is what I like

[HÉLÈNE]
He will kill you, stupid husband

[PIERRE]
So I shall be killed
What is it to you?
Anatole, my guns

[ANATOLE]
Oh, this is horribly stupid

[DOLOKHOV]
Well, let's begin
This is child's play

[SERVANT/DENISOV]
As the adversaries have refused a reconciliation
We shall please proceed with the duel
Ready your pistols
And on the count of tri
Begin to advance

[ALL]
Rahz! Dva! Tri!

[ANATOLE]
Pierre, hold your fire
Pierre, hold your fire
Pierre, not yet!

(PIERRE shoots DOLOKHOV)

[DOLOKHOV]
No!
Shot by a fool!

[PIERRE]
No, wait, I didn't mean –

[DOLOKHOV]
Quiet, old man!
My turn

[PIERRE]
My turn...

[ANATOLE]
Pierre, stand back!

(HÉLÈNE screams)

[DOLOKHOV]
Missed, missed
Oh my mother, my angel
My adoréd angel mother

[HÉLÈNE]
Take him away

[SERVANT/DENISOV]
The sun is rising
The duel is at an end
And Pierre Bezukhov is the winner

[PIERRE]
Winner

[HÉLÈNE]
You are a fool

[ANATOLE]
Well, sweet sister
You certainly bring out the beast in men

[HÉLÈNE]
What can I say?
It's a gift

[ANATOLE]
How I adore you
Will you ask Natasha to the ball tonight?

[HÉLÈNE]
Of course, dear brother

[ANATOLE]
Come on, old man
Let's get you home

[PIERRE]
In a moment

[ANATOLE]
Sleep it off
And be happy
We live to love another day

Дуэль

[Анатоль]
Добрый вечер, Пьер,
Занимаешься?

[Пьер]
Да.
Что там опера?

[Анатоль]
Очаровательно.
Наташа Ростова была в театре.

[Пьер]
Неужели?
Нареченная милого Андрея?
Я знаком с семьей Ростовых уже много лет,
И давно нежно ее люблю.

[Анатоль]
Да.
Очаровательна.
Послушай, Долохов скоро зайдет,
Мы собираемся в клуб.
Ты с нами, старик?

[Пьер]
Конечно.

[Анатоль]
Ссудишь мне пятьдесят рублей?

[Долохов]
Пить, пить,
Сегодня будем пить.
Сегодня будем пить,
Пить, пить,
Сегодня будем пить.
Сегодня будем пить.
Сегодня будем пить.
Будем...

[Долохов, Анатоль и Пьер]
Пить, пить,
Сегодня будем пить.
Сегодня будем пить,
Пить, пить,
Сегодня будем пить.
Сегодня будем пить.

[Труппа]
Пей со мной, возлюбленная,
Все небо пылает,
Земля оледенела,
А душе все равно погибать...

[Пьер]
Доктора предупреждали,
Что с моей тучностью...

[Труппа]
Тучностью!

[Пьер]
Вино и водка категорически не рекомендуются.
Но пью я все равно много.
И чуть успокаиваюсь лишь тогда,
Когда опрокину несколько бокалов
В свой большущий рот.

[Пьер и труппа]
После этого я чувствую,
Как приятное тепло растекается по телу.
И в душе появляется нежность к товарищам.

[Элен]
Пей, старик!

[Анатоль и Долохов]
Пей, старик!
Пей всю ночь напролет!
Пей, старик!

[Труппа]
Пей, старик!
Пей всю ночь напролет!
Пей, старик!

[Анатоль]
Наташа, Наташа...
Ее руки, плечи, шея и ножки.

[Элен]
А ты ценитель.

[Анатоль]
Я решил приволокнуться за нею.

[Долохов]
А вот этого не надо, месье.
Штучка, конечно, первый сорт, но от нее жди беды.

[Долохов и Элен]
Подожди, пока она выйдет замуж.

[Долохов]
Анатоль ведь и сам женат.
И об этом знают лишь самое близкое окружение.
В Польше один небогатый помещик
Заставил Анатоля жениться на своей дочери.

[Анатоль]
Что об этом поминать!
Кого это волнует?
Мне вот наплевать.
Утка создана плавать,
И меня Господь сотворил таким, каков есть.
Все, что я люблю, так это веселье и женщин.
Ничего неблагородного в этих вкусах нет.
И пока в моем распоряжении деньги и водка,
Лучшего и желать нельзя.

[Пьер]
Я ведь любил когда-то,
Когда-то я любил
И был лучше.

[Труппа]
Пей, старик!

[Элен]
Пей, пей, пей!
Подумать только, как я могла выйти замуж за такого.

[Пьер]
Не подходи ко мне, жена!
Внутри меня что-то...

[Элен]
Долохов, налей мне еще.

[Пьер]
Чудовищно-страшное.

[Долохов]
"За здоровье красивых женщин", -
С улыбающимся в углах ртом сказал я.
"За здоровье красивых женщин
И их любовников!"

[Долохов и труппа]
За здоровье красивых женщин!
За здоровье красивых женщин
И их любовников!

За здоровье красивых женщин!
За здоровье красивых женщин
И их любовников!

[Пьер]
Не смейте ее трогать!

[Долохов]
Вы ее не любите.

[Пьер]
Довольно!
Вы негодяй!
Я вас вызываю!

[Долохов]
Ах, дуэль?
Вот это мне по душе.

[Элен]
Он же убьет тебя, бестолковый муж!

[Пьер]
Пусть убьет,
Вам-то в том что?
Анатоль, пистолеты.

[Анатоль]
Какие глупости.

[Долохов]
Ну, начинайте
Нашу детскую забаву.

[Денисов]
Так как противники отказались от примирения,
То не угодно ли начинать:
Взять пистолеты
И по слову три
Начинать сходиться.

[Труппа]
Раз! Два! Три!

[Анатоль]
Пьер, не стреляй!
Пьер, не стреляй!
Пьер, еще рано!

(Пьер стреляет в Долохова)

[Долохов]
Нет!
Подстрелен дураком!

[Пьер]
Постойте, я не хотел...

[Долохов]
Молчать, старик!
Мой черед.

[Пьер]
Мой черед...

[Анатоль]
Пьер, закройся!

(Элен вскрикивает)

[Долохов]
Мимо, мимо.
Моя мать, мой ангел,
Мой обожаемый ангел, мать.

[Элен]
Увезите его.

[Денисов]
Солнце встает,
Дуэль окончена,
Победа за Пьером Безуховым.

[Пьер]
Победа...

[Элен]
Дурак.

[Анатоль]
Что ж, сестрица,
Ты определенно пробуждаешь в мужчинах зверя.

[Элен]
Что тут скажешь?
Это мой талант.

[Анатоль]
Я преклоняюсь пред тобой.
Так ты пригласишь Наташу на бал?

[Элен]
Конечно, братец.

[Анатоль]
Идем, старик,
Я провожу тебя домой.

[Пьер]
Минутку.

[Анатоль]
Выспись
И будь доволен,
Что тебе выпал лишний день жизни.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне The Duel