Текст песни My Friend Misery
Перевод песни My Friend Misery
My Friend Misery
For every heart that's beating slowly
A future kiss, and something holy
To ease the road that I am walking
My friend misery keeps talking, to me
With every breath I take I'm calming down
With every breath I take
I have never spent time on my own
She has always been with me, my halo
And there's no one can feel, the things that I feel
She's always been fragile and torn
Like chrystal in my hands
Like chrystal in my hands
Every step adds up to something
When she's around there's never nothing
And on and on she keeps you loving
If you got nothing that is something, to give
When every word you speak, is full of love
In every word you speak
I have never spent time on my own
She has always been with me, my halo
And there's no one can feel, the things that I feel
She's always been fragile and torn
Like chrystal in my hands
She's spinning me round
She's salvation
'Til the day I let go, have strength on my own
She's my station
When I can't sleep, she's next to me
So I'll never spend time on my own
She has always been with me, my halo
And there's no one can feel, the things that I feel
She's always been fragile and torn
Like chrystal in my hands
Like chrystal in my hands
She will always understand
Like chrystal in my hands
Like chrystal in my hands
Моя подруга Страдание
Для каждого сердца, что бьётся медленно —
Будущий поцелуй и нечто святое.
Чтобы облегчить дорогу, по которой я иду,
Моя подруга Страдание продолжает говорить со мной. 1
С каждым вдохом, который я делаю, я успокаиваюсь,
С каждым вдохом, который я делаю.
Я никогда не проводил время в одиночестве —
Она всегда была со мной, мой нимб!
И никто не может почувствовать то, что чувствую я.
Она всегда была хрупкой и истерзанной,
Как кристалл в моих руках, 2
Как кристалл в моих руках.
Каждый шаг в сумме даёт что-то, 3
Когда она рядом — никогда ничего.
И снова, и снова она заставляет тебя любить, 4
Если у тебя ничего нет — это уже что-то, чтобы отдать,
Когда каждое слово, которое ты произносишь, полно любви
В каждом слове, которое ты произносишь.
Я никогда не проводил время в одиночестве —
Она всегда была со мной, мой нимб!
И никто не может почувствовать то, что чувствую я.
Она всегда была хрупкой и истерзанной,
Как кристалл в моих руках.
Она кружит меня,
Она — спасение
До того дня, когда я отпущу её и обрету силу сам,
Она — мой пост! 5
Когда я не могу спать, она рядом со мной,
Так что я никогда не буду проводить время в одиночестве —
Она всегда была со мной, мой нимб!
И никто не может почувствовать то, что чувствую я.
Она всегда была хрупкой и истерзанной,
Как кристалл в моих руках,
Как кристалл в моих руках.
Она всегда поймёт.
Как кристалл в моих руках.
Как кристалл в моих руках.
{1 — Misery — страдание, нищета, несчастье, горе, беда, бедствие,
мучение, бедность, невзгода, бедственное положение, тоска.}
{2 — Альтернативный перевод: Like chrystal in my hands —
"Как хрусталь в моих руках". То есть тут может подразумеваться синекдоха "хрусталь в моих руках" вместо "хрустальный бокал в моих руках". В оригинале "chrystal", а не "crystal", то есть это также может быть намёком на женское имя Кристал.}
3 — Дословно: Every step adds up to something — "Каждый шаг добавляется к чему-то". Подразумевается, что каждый шаг добавляется к общей сумме шагов, а вся сумма шагов даёт некий результат.
4 — В сети также есть вариант перевода, где эта строчка понята как "она продолжает тебя любить". Однако, в оригинале именно "she keeps you loving" (она держит тебя любящим), а не "she keeps loving you" (она продолжает любить тебя).
5 — Варианты перевода: Она — мой пост, Она — моя база, Она — мой пункт, Она — мой участок и так далее.








