Текст песни Hey Hanna
Перевод песни Hey Hanna
Hey Hanna
Bei mir war's eigentlich schon immer, schon immer so gewesen
Dass alles um mich tanzt und ich steh hier am Tresen
Doch dann schaust du direkt zu mir
Und dein Blick sagt mir, wollen wir es mal wagen
Ich stürz' mein Bier und dann stürz' ich mich in die Menschenmenge
Ellenbogen raus ins rhythmische Gedränge
Unter Flüchen da bahn' ich mir
Einen Weg, ja denn ich muss dir etwas sagen
Ja und zwar
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Ich hab kein Taktgefühl, es liegt mir wirklich nicht im Blut
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Mit Rhythmusakrobatik hab ich einfach nichts am Hut
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
Ich bin zu alt, jetzt mal ehrlich, mir was vorzumachen
Mein Parkettgezappel taugt bestenfalls zum lachen
Mir egal, ich geb's gerne zu
Ich hab kein Stück Talent im Schuh
Ich muss' sagen
Ja und zwar
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Ich hab kein Taktgefühl, es liegt mir wirklich nicht im Blut
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Mit Rhythmusakrobatik hab ich einfach nichts am Hut
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
Flamenco ist für mich ein rosa Vogeltier
Und Tango mochte ich noch nie
Ja, fürs Ballett bin ich zu fett und außerdem
Steht mir einfach kein Tutu
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Ich bin ein Körperklaus und habe dafür keinen Sinn
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Bevor ich einen auf's Parkett leg, lege ich mich hin
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Ich hab kein Taktgefühl, es liegt mir wirklich nicht im Blut
Hey Hanna, ich kann nicht tanzen
Mit Rhythmusakrobatik hab ich einfach nichts am Hut
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
Hanna, ich kann nicht tanzen
Komm lass uns lieber pogen, Hanna, darin bin ich gut
lass uns lieber pogen, Hanna, das kann ich echt gut
Эй, Ханна!
У меня, собственно, всегда, всегда было так,
Что всё вокруг меня танцует, а я стою здесь у стойки бара,
Но потом ты смотришь прямо на меня,
И твой взгляд говорит мне: попробуем?
Я осушаю своё пиво, а потом бросаюсь в толпу,
Локти в стороны — в ритмичную давку,
Под ругань я прокладываю себе
Дорогу, ведь я должен тебе кое-что сказать,
А именно:
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
У меня нет чувства ритма, это действительно не в моей крови!
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
С ритмической акробатикой у меня просто ничего общего!
Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Я слишком стар, если честно, чтобы что-то из себя изображать.
Моё дрыганье на паркете годится в лучшем случае для смеха,
Мне всё равно, я охотно это признаю,
У меня в ногах ни капли таланта,
Я должен сказать,
А именно:
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
У меня нет чувства ритма, это действительно не в моей крови!
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
С ритмической акробатикой у меня просто ничего общего!
Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Фламенко для меня — это розовая птица,
А танго я никогда не любил,
Да, для балета я слишком жирный, и к тому же
Мне просто не идёт ни одна балетная пачка.
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Я неуклюжий телом и не имею к этому чувства!
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
Чем зажигать на танцполе, я лучше на него прилягу! 1
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
У меня нет чувства ритма, это действительно не в моей крови!
Эй, Ханна, я не умею танцевать!
С ритмической акробатикой у меня просто ничего общего!
Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Ханна, я не умею танцевать!
Давай лучше слэм, Ханна, в этом я хорош!
Давай лучше слэм, Ханна, это я действительно умею!
1 — В оригинале игра слов, основанная на устойчивом выражении "eine Sohle aufs Parkett legen" (буквально "положить подошву на паркет"), которое означает "быть хорошим танцором", "лихо танцевать", "задать жару на танцполе". Bevor ich einen auf's Parkett leg, lege ich mich hin — буквально "прежде чем класть на паркет, я лучше лягу". Это примерно соответствует русскому "чем зажигать на танцполе, я лучше не него прилягу" или "прежде чем композиторы положат меня на музыку, я лучше лягу сам".








