Текст песни Perfectly Marvelous
Перевод песни Perfectly Marvelous
Perfectly Marvelous
[SALLY, spoken]
I think people are people, I really do, Cliff. Don't you?
I don't think people should have to explain anything
For example, if I should paint my fingernails green,
And it just so happens I do paint them green, well, if anyone should ask me why,
I say, "I think it's pretty."
"I think it's pretty," I reply
So if anyone should ask about you and me, you have two alternatives:
You can either say, " Oh yes, it's true; we're living in delicious sin,"
Or you can simply tell the truth and say:
I met this perfectly marvelous girl
In this perfectly wonderful place
As I lifted a glass to the start of a marvelous year
Before I knew it, she called on the phone, inviting
Next moment I was no longer alone
But sat reciting
Some perfectly beautiful verse
In my charming American style
How I dazzled her senses
Was truly no less than a crime
Now I've this perfectly marvelous girl
In my perfectly beautiful room
And we're living together
And having a marvelous time
[CLIFF, spoken]
Ah Sally, I'm afraid it wouldn't work out
You're much too distracting
[SALLY, spoken]
Distracting? No, inspiring!
She tells me perfectly marvelous tales
Of her thrillingly scandalous life
Which I'll probably use
As a chapter or two in my book
And since my stay in Berlin was to force creation
What luck to fall on a fabulous source of stimulation
And perfectly marvelous too
Is her perfect agreement to be
Just as still as a mouse
While I'm giving my novel a whirl
Yes, I've a highly agreeable life
In my perfectly beautiful room
With my nearly invisible
Perfectly marvelous girl
[CLIFF, spoken]
Sally, I can't afford... do you have any money?
[SALLY, spoken]
A few marks...uh... six?
[CLIFF, spoken]
Oh god
[SALLY, spoken]
Oh please Cliff, just for a day or two, please?
[CLIFF]
I... met... this
Truly remarkable girl
In this really incredible town
And she skillfully managed
To talk her way into my room
[SALLY]
Oh, Cliff!
[CLIFF]
I have a terrible feeling I've said a dumb thing
Beside, I've only got one narrow bed
[SALLY]
We'll think of something
Совершенно изумительно
[САЛЛИ]
И по-моему, люди есть люди. Я так считаю, Клифф. Ты не согласен?
Мне кажется, никто ни перед кем не должен оправдываться.
Вот например, кто-нибудь красит ногти зеленым лаком,
И так уж вышло, что я крашу именно зеленым. Так вот, если кто спросит зачем,
Я говорю *По-моему, это красиво".
"По-моему, это красиво!" — отвечаю им я.
И если тебя вдруг спросят о наших отношениях, у тебя есть два варианта:
Ты можешь сказать "Да-да, все верно. Мы живем в восхитительном грехе",
Или можно попросту сказать правду:
Я повстречал совершенно изумительную девушку
В совершенно дивном месте,
Когда поднимал бокал за начало изумительного года.
Не успел оглянуться, она позвонила мне,
И вот я больше не одинок,
Я сразу принялся читать ей
Совершенно бесподобные стихи
В моем обворожительном американском стихи,
Вскружив ей голову
Самым преступным образом.
И вот теперь эта совершенно изумительная девушка
Находится в моей совершенно прекрасной комнате,
Мы живем вместе
И расчудесно проводим время.
[КЛИФФ]
Салли, боюсь, ничего не выйдет.
Ты меня будешь только отвлекать.
[САЛЛИ]
Отвлекать? Что ты! Вдохновлять!
Она рассказывает мне совершенно изумительные байки
Из ее захватывающе скандальной жизни,
И я наверное
Спишу с них парочку глав для моей книги.
Я ведь приехал в Берлин, чтобы творить,
И как мне повезло столкнуться с бесконечным источником возбуждения.
А также совершенно изумительна
Ее превосходная манера
Держаться тихонько, как мышка,
Пока я раздумываю над своим романом.
Да-да, я веду в высшей степени приятную жизнь
В моей совершенно прекрасной комнате
С моей практически незаметной
Совершенно изумительной девушкой.
[КЛИФФ]
Салли, мне не по карману... Есть у тебя деньги?
[САЛЛИ]
Несколько... шесть марок?
[КЛИФФ]
Боже мой.
[САЛЛИ]
Прошу тебя, Клифф, можно мне остаться на денек-другой? Пожалуйста?
[КЛИФФ]
Я... повстречал...
По-настоящему выдающуюся девушку
В подлинно потрясающем городе.
Ей искусно удалось
Уговорить меня поселиться в моей комнате.
[САЛЛИ]
Клифф!
[КЛИФФ]
Кажется, я наговорил глупостей.
Кроме того, здесь только одна узкая кровать.
[САЛЛИ]
Мы что-нибудь придумаем.