Текст песни Bury Me Alive
Перевод песни Bury Me Alive
Bury Me Alive
[Chorus:]
I watch out
I'm shot down
It always falls apart
I watch out
I'm shot down
It always falls apart
[Verse 1:]
Carry me away in a coffin
That's the day that I'm stopping
One thing is enough and I'm dropping it all if I ever tell
One day when I sneak in the gates of Hell
Crushing up, I seen 'em rushing up
Still went around and I'm fucking up
Life support, is it decisive fool?
I'm decisive, let me get my style and devices
My vices, kick it on a back and too
Rolling dices, let me get a six and six and another six
That's where the Devil lives
Calling up Lucy just to get a fix
[Chorus:]
I watch out
I'm shot down
It always falls apart
It's not the first time
I watch out
I'm shot down
It always falls apart
[Verse 2:]
Bury me alive
Some days I'm dead inside
It's fine, everything will end in time
I tried, speaking every thought on my mind
'Til the day that I die, I don't swallow my pride
I don't like this, laying lifeless
One last final breath of air before I bite it
I used to have it all, filling up my vault
But it won't mean shit on the day of my funeral
I said it won't mean shit on the day of my funeral
[Verse 3:]
Eight lives, I only got one left
Looks like I got a reason then
At last, I finally made it past
A hundred white lies, now I wanna hear facts
I'm literal, miss me by a four second interval
Catch me by surprise screaming situation critical
Situation critical
[Bridge:]
Death ray
Golden age
We all want
Better days
Death ray
Golden age
We all want
Better days
[Chorus:]
I watch out
I'm shot down
It always falls apart
It's not the first time
I watch out
I'm shot down
It always falls apart
It's not the first time
Похороните меня заживо
[Припев:]
Я проявляю осторожность.
Я сражён наповал.
Всё всегда рушится.
Я настороже.
Меня сбивают с ног.
Всё постоянно рушится.
[Куплет 1:]
Унесите меня отсюда в гробу! 1
Сегодня тот день, когда я остановлюсь.
Достаточно одной мелочи, и я всё брошу, если когда-нибудь проговорюсь,
Однажды, когда я незаметно проскользну сквозь врата Ада.
Измельчая всё в порошок, я видел, как другие устремляются ввысь.
Я всё равно ходил вокруг да около, и я облажался.
Это система жизнеобеспечения, ты это серьёзно, дурень?
Я сам всё решаю, верните мне мой стиль и мои инструменты!
И свои пороки я тоже отбрасываю назад.
Я бросаю кости, пусть мне выпадут три шестёрки!
Вот где живёт дьявол!
Я звоню Люси, чтобы просто получить дозу. 2
[Припев:]
Я проявляю осторожность.
Я сражён наповал.
Всё всегда рушится.
Это не в первый раз.
Я настороже.
Я сражён наповал.
Всё постоянно рушится.
[Куплет 2:]
Похороните меня заживо!
Иногда я ощущаю себя мёртвым внутри.
Всё в порядке, всё когда-нибудь заканчивается.
Я пытался озвучивать всё, о чём я думаю,
Пока я жив, я не поступлюсь самолюбием.
Мне не нравится лежать вот так без движения.
Я сделаю последний вдох перед тем, как умереть.
У меня всё было, я наполнял свой сейф,
Но всё это не будет иметь никакого значения в день моих похорон.
Я сказал, всё это не будет иметь никакого значения в день моих похорон!
[Куплет 3:]
Восемь жизней потрачено, у меня осталась лишь одна,
И, похоже, у меня есть объяснение.
Наконец-то я преодолел все трудности.
Я сто раз слышал ложь во благо, теперь я хочу слышать факты.
Я говорю серьёзно, опасность была в четырёх секундах от меня.
Меня застали врасплох с криком: "Ситуация критическая,
Ситуация критическая!"
[Переход:]
Луч смерти...
Золотой век... 3
Мы все хотим
Лучших дней.
Смертоносный луч...
Золотой век...
Нам всем нужны
Лучшие дни.
[Припев:]
Я проявляю осторожность.
Я сражён наповал.
Всё всегда рушится.
Это не в первый раз.
Я настороже.
Я сражён наповал.
Всё постоянно рушится.
Это не в первый раз.
1 – В этой песне Оливер рассказывает о том, как однажды на фестивале "Burning Man" он употребил наркотики, из-за чего у него начались галлюцинации, и ему даже привиделось, что он умер от передозировки.
2 – Под "Люси" может подразумеваться как Люцифер (Дьявол), так и сленговое название наркотического вещества ЛСД.
3 – Отсылка к песне Oliver Tree "Rising Phoenix", где присутствует такая же фраза – "Deathray, golden age" ("Луч смерти, золотой век").








