Текст песни Dark Side of My Moon
Перевод песни Dark Side of My Moon
Dark Side of My Moon
You are the dark side of my moon
The sadness in my eyes
Time has come to part our ways
You are the far side of my moon
The darkness and the light
Time has come to let us go
Tomorrow at the dawn, I'll catch the fastest train
Now I will leave it all completely drained again
Send me love and I will let you go
Send me hopes and I'll release your soul and let you know
Do you really want the answer?
If you do then I am dead
You are the dark side of my moon
The sadness in my eyes
Time has come to part our ways
You are the far side of my moon
The darkness and the light
Time has come to let us go
Last night I had a dream, I climbed the highest tree
Now I can see it all the way it used to be
Sing, my love, and I will let you breathe
Sing, my love, and I believe the mirror's shards will heal
Have you come to seek the answer?
If you do then I am dead
You are the dark side of my moon
The sadness in my eyes
Time has come to part our ways
You are the far side of my moon
The darkness and the light
Time has come to let us go
Dark side of the moon
Dark side of the moon
Send me hopes and I'll release your soul and let you know
Do you really want the answers now?
You are the dark side of my moon
The sadness in my eyes
Time has come to part our ways
You are the far side of my moon
The darkness and the light
Time has come to let us go
You are the dark side of my moon
The sadness in my eyes
Time has come to part our ways
You are the far side of my moon
The darkness and the light
Time has come to let us go
You are the dark side of my moon
The sadness in my eyes
Time has come to part our ways
Тёмная сторона моей луны
Ты — тёмная сторона моей луны,
Печаль в моих глазах,
Настало время разойтись нашим путям.
Ты — дальняя сторона моей луны,
Тьма и свет,
Настало время отпустить друг друга.
Завтра на рассвете я сяду на самый быстрый поезд,
Сейчас я снова покину всё это полностью опустошённым.
Пошли мне любовь — и я отпущу тебя!
Пошли мне надежды — и я освобожу твою душу и дам тебе знать.
Ты действительно хочешь услышать ответ?
Если так, то я мёртв.
Ты — тёмная сторона моей луны,
Печаль в моих глазах,
Настало время разойтись нашим путям.
Ты — дальняя сторона моей луны,
Тьма и свет,
Настало время отпустить друг друга.
Прошлой ночью мне приснился сон: я взобрался на самое высокое дерево,
Теперь я могу видеть всё таким, каким оно когда-то было.
Пой, любовь моя, — и я дам тебе дышать,
Пой, любовь моя, — и я верю, что осколки зеркала исцелятся.
Ты пришла, чтобы найти ответ?
Если так, то я мёртв.
Ты — тёмная сторона моей луны
Печаль в моих глазах
Настало время разойтись нашим путям.
Ты — дальняя сторона моей луны,
Тьма и свет,
Настало время отпустить друг друга.
Тёмная сторона луны,
Тёмная сторона луны
Пошли мне надежды — и я освобожу твою душу и дам тебе знать.
Ты сейчас действительно хочешь услышать ответы?
Ты — тёмная сторона моей луны,
Печаль в моих глазах,
Настало время разойтись нашим путям.
Ты — дальняя сторона моей луны,
Тьма и свет,
Настало время отпустить друг друга.
Ты — тёмная сторона моей луны,
Печаль в моих глазах,
Настало время разойтись нашим путям.








