Текст песни Panik
Перевод песни Panik
Panik
Wir lernen so lang nicht selbst zu geh'n,
Solang uns jemand stützt
Wir lernen so lang nicht selbst zu kämpfen,
Solang uns immer wer beschützt
Und wir sind neugierig gewesen, ungewollt
Jetzt sind wir abgebrüht, belesen und so stolz
Doch wir versteh'n gar nichts
Langsam macht sich Panik
Wie ein Feuer in uns breit
Wir leben von und für Maschinen,
Die wir bauen, um uns zu dienen,
Doch sie rauben uns're Zeit
Wir haben Köpfe, um zu denken,
Um die Dinge selbst zu lenken,
Doch wir lassen's lieber bleiben,
Denn es könnt' sich ja was ändern
Und dann fühlt sich alles fremd an
Lassen wir uns lieber treiben,
Lass uns treiben, lass uns treiben, ja
Wir werden so lang nix Neues seh'n,
Solang wir bleiben, wo wir sind
Wir schreiten fort, doch bleiben steh'n
Und sind für alles and're blind
Oh, wir sind neugierig gewesen, ungewollt
Jetzt sind wir abgebrüht, belesen und so stolz
Doch wir versteh'n gar nichts...
Lass uns treiben, treiben!
Wir haben Köpfe, um zu denken,
Um die Dinge selbst zu lenken
Und das ist alles, was uns bleibt
Паника
Мы не научимся ходить сами до тех пор,
Пока нас кто-нибудь поддерживает.
Мы не научимся бороться сами до тех пор,
Пока нас кто-то всегда защищает.
И нам было любопытно, не желая того,
Теперь мы прожжённые, начитанные и гордые.
Но мы абсолютно ничего не понимаем,
Медленно распространяется паника,
Словно огонь, в нас.
Мы живём машинами и для машин,
Которые строим для служения нам,
Но они крадут наше время.
У нас есть голова на плечах,
Чтобы самим управлять этими вещами,
Но мы предпочитаем оставлять всё, как есть,
Ведь что-то может измениться,
И тогда всё будет казаться чужим.
Если мы охотнее пускаем всё на самотёк,
Давай сделаем это, давай сделаем это, да!
Мы не увидим ничего нового до тех пор,
Пока будем оставаться там, где мы есть.
Мы продвигаемся вперёд, но останавливаемся,
А ко всему остальному слепы.
О, нам было любопытно, не желая того,
Теперь мы прожжённые, начитанные и гордые.
Но мы абсолютно ничего не понимаем...
Давай пустим всё на самотёк, на самотёк!
У нас есть голова на плечах,
Чтобы самим управлять этими вещами,
И это всё, что нам остаётся.








