0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Drake - Janice STFU


Текст песни Janice STFU

Перевод песни Janice STFU

Janice STFU

[Intro:]
Emiliana, it's been so long since you texted me
I finally took a break and now I feel like I'm on ecstasy
You say what my work means to me will one day be the death of me
They tried to kill me once, but, darling, you just resurrected me

[Chorus 1:]
Reach me, baby
Call my phone and say you need me, baby
I'm so green, you gotta teach me, baby
From Vancouver, you a BC baby
Pull up Maybach, beep-beep, baby
And my shit came with the heat seats, baby
Swear my label gotta free me, baby
Blow on me just like some green tea, baby
Ayy, ayy

[Verse 1:]
Ayy, buried alive, somеone come dig me up
If I call up your shawty right now, shе pickin' up, yeah
You boys got big off my name, that's big enough
We know how you OGs rockin' already, my nigga, the jig is up
They say the truth will set you free, well, mine is gon' stream while you watch in HD
They say that karma could take an eternity, yours is droppin' the same night as me
Funny thing is that they ain't gon' compete, you gon' get yours while I'm doin' me
You gon' get yours while I'm doin' me
(Ayy, Janice, shut the fuck up)

[Chorus 2:]
Reach me, baby
Call my phone and say you need me, baby
Thought they had me in a deep sleep, baby
I'm still scorchin' hot in these streets, baby
Pull up Maybach, beep-beep, baby
And my shit came with the heat seats, baby
See-through shirt, I get a sneak peek, baby
Blow on me just like some green tea, baby
Ayy, ayy

[Verse 2:]
Tired of all of y'all tellin' me niggas is real, pussy, I know when it's real
You only come home to pose and pop off a look, but you forgot how it feel
Chi-town, poppin' a pill, go on a drill, lookin' for someone to kill
White kids listen to you 'cause they feel some guilt and that's how your soul gets fulfilled
Handin' out turkeys on camera inside of your hood, then you go back to the hills
How many houses you build? How many souls did you heal off the back of your deal?
Difference between niggas gettin' you out of your deal and lettin' you out of your deal, damn
Against your will, how many new names do you got on your will? Damn
How many more times is y'all gon' keep callin' it soft when it's silk? Damn
How many more interviews y'all gonna do just to get Ice to chill? Damn
They tryna cover it up like a quilt
'Rari go skrrt on a boy like a kilt
Kept it a hundred on paper like Wilt
Trickin' it off on her, payin' her bill
That's just how I do the sauce and the spill
These hoes know how I pop it for real
These hoes know how I pop it for real, yeah
Yeah, yeah
I made way too much in a week
Must be two hundred and fifty at least
Like the money just grew off a tree
Like the money just came in for free, for real, yeah
MRI machine scannin' my knee
Like how long you been runnin' the streets? For real, yeah
She just text me, like, "Oui, oui, oui, oui"
We in Paris like two hundred deep, for real
And I went bought a whip for my brother
Same body, but two different colors
And I might just tell Kai get another
Small price 'cause he kept it one hundred
And I might book a flight out to London
(Ayy, Janice, shut the fuck up)






















Дженис, заткнись, чёрт возьми!

[Вступление:]
Эмилиана, ты уже так давно мне не писала.
Я наконец-то сделал перерыв, и теперь я чувствую себя так, словно я под кайфом.
Ты говоришь, что однажды моя работа меня погубит.
Однажды меня пытались убить, но, дорогая, ты воскресила меня.

[Припев 1:]
Свяжись со мной, малышка,
Позвони мне и скажи, что я тебе нужен, малышка!
Я такой неопытный, ты должна научить меня всему, малышка.
Ты из Ванкувера, из Британской Колумбии, 1 малышка.
Я подъезжаю на своём Maybach, 2 бип-бип, малышка,
И в моей тачке есть подогрев сидений, малышка!
Клянусь, мой лейбл должен освободить меня, малышка.
Подуй на меня, как на зелёный чай, 3 малышка,
Эй, эй!

[Куплет 1:]
Эй, я похоронен заживо, пусть кто-нибудь придёт и откопает меня! 4
Если я позвоню твоей девчонке прямо сейчас, она поднимет трубку, да!
Вы, парни, поднялись на моём имени, этого более чем достаточно.
Мы уже знаем, как вы, авторитеты, 5 крутитесь, н*гга, игра окончена!
Говорят, истина освободит тебя, 6 что ж, моя будет транслироваться, пока ты смотришь на меня в HD-качестве.
Говорят, кармы можно ждать целую вечность, но твоя настигнет тебя в ту же ночь, когда я заявлю о себе. 7
Самое смешное, что никакой конкуренции не будет, ты получишь по заслугам, пока я буду заниматься своим делом.
Ты получишь по заслугам, пока я занимаюсь своим делом.
(Эй, Дженис, заткнись, чёрт возьми!) 8

[Припев 2:]
Свяжись со мной, малышка,
Позвони мне и скажи, что я тебе нужен, малышка!
Ты думала, что я в глубокой спячке, малышка,
Но я всё ещё обжигающе горяч на этих улицах, малышка!
Я подъезжаю на своём Maybach, бип-бип, малышка,
И у меня есть подогрев сидений, малышка!
У тебя прозрачная блузка, я тайком подглядываю, малышка,
Подуй на меня, как на зелёный чай, малышка,
Эй, эй!

[Куплет 2:]
Я устал от того, что вы все твердите мне, что эти н*ггеры трушные, с*чка, я знаю, когда это реально так!
Ты возвращаешься домой лишь для того, чтобы попозировать и засветить свой прикид, но ты забыл, каково это.
Чикаго, 9 глотаешь таблетки, идёшь на разборку, ищешь, кого убить.
Белые детки слушают тебя, потому что ощущают вину, и так твоя душа получает удовлетворение. 10
Ты раздаёшь индеек на камеру в своем районе, а потом возвращаешься на холмы. 11
Сколько домов ты построил? Сколько душ ты исцелил благодаря своему контракту?
Есть разница между тем, когда н*ггеры расторгают с тобой контракт, и тем, когда тебе позволяют расторгнуть контракт, чёрт возьми! 12
Это против твоей воли, сколько новых имён в твоём завещании, чёрт возьми?
Сколько ещё вы все будете называть мою музыку мягкой, когда она шёлковая, чёрт возьми? 13
Сколько ещё интервью вы собираетесь дать, чтобы заставить Ice 14 остыть, чёрт возьми?
Они пытаются это прикрыть, словно накрывая лоскутным одеялом.
Ferrari 15 красуется, как килт на парне. 16
Я выкладывался на все сто, фиксируя всё на бумаге, как Уилт. 17
Я вкладываюсь в неё, оплачиваю её счета.
Именно так я создаю стиль и шумиху.
Эти шл*хи знают, как я отрываюсь по-настоящему,
Эти шл*хи знают, как я отрываюсь по-настоящему, да,
Да, да!
За одну неделю я заработал слишком много,
Должно быть, двести пятьдесят тысяч, это как минимум,
Как будто деньги просто выросли на дереве, 18
Как будто деньги появились просто так, реально, да.
Аппарат МРТ сканирует моё колено,
Меня спрашивают: "Сколько ты рулишь улицами?" 19 Реально, да!
Она только что написала мне что-то типа: "Да, да, да, да!"
Мы в Париже толпой примерно в двести человек, реально,
И я купил тачку своему братану,
Такой же кузов, но два разных цвета,
И, возможно, я попрошу Кая взять ещё одну. 20
Смешная цена за то, что он оставался преданным на все сто.
И я, возможно, забронирую авиабилет до Лондона.
(Эй, Дженис, заткнись, чёрт возьми!)


1 – Британская Колумбия – самая западная провинция Канады, омываемая Тихим океаном.
2 – Maybach – немецкая автомобилестроительная компания, известная прежде всего производством эксклюзивных и дорогих автомобилей высшего класса.
3 – Сравнивая себя с горячим чаем, Дрейк говорит о том, что он "перегрет" от стресса, работы и разборок, а девушка своим присутствием и нежностью должна его "остудить" и успокоить.
4 – Отсылка к песне Дрейка "Buried Alive Interlude" ("Погребённый заживо. Интерлюдия"), записанной совместно с Кендриком Ламаром в 2011 году. Но песня Дрейка "Buried Alive Interlude, Pt. 2" ("Погребённый заживо. Интерлюдия, часть 2"), записанная в 2024 году, уже является диссом на Кендрика Ламара.
5 – OGs – сокращение от "Original Gangsters" – в хип-хоп сленге это "старички", ветераны, авторитеты или старшее поколение в рэп-игре.
6 – Отсылка к Евангелию от Иоанна (гл. 8, ст. 32), где Иисус говорит: "...познаете истину, и истина освободит вас".
7 – Буквально: "Но твоя выйдет в ту ночь, что выйду и я". Дрейк говорит о том, что не собирается ждать, пока карма настигнет его оппонентов, он сам накажет своих недоброжелателей. Выпустив новый альбом или трек, Дрейк станет успешнее, богаче и популярнее своих оппонентов, нанесёт ущерб их репутации, что можно будет расценивать как действие кармы.
8 – Имя Janice – это собирательный образ интернет-критиков и недоброжелателей. По одной из версий, трек может быть личным выпадом в сторону одного из топ-менеджеров лейбла UMG – Janice Jose.
9 – Chi-town – разговорное название города Чикаго.
10 – Дрейк утверждает, что белая аудитория слушает музыку его оппонента не из-за искренней любви к его стилю, а из-за так называемого "чувства вины белого человека" перед лицом расовых и социальных проблем, чтобы казаться осознанными и прогрессивными.
11 – В США раздача индеек беднякам на День благодарения – это классическая благотворительная акция. Дрейк обвиняет оппонента в том, что тот занимается благотворительностью ради пиара, красивой картинки и поддержания статуса "парня из народа", не имея искреннего желания помогать людям. Холмы – символ роскошных, охраняемых закрытых районов, где живут мультимиллионеры (в данном случае, скорее всего, речь идёт о Беверли-Хиллз).
12 – Слово "damn", использованное в конце этой и следующих строк, может быть отсылкой к названию альбома Кендрика Ламара "DAMN." ("ЧЁРТ ВОЗЬМИ."), выпущенному в 2017 году.
13 – Дрейка часто упрекают в том, что его музыка слишком "мягкая" из-за обилия R&B-элементов, меланхолии и откровенных текстов о чувствах, но он не соглашается с этим, утверждая, что "мягкость" его музыки – признак стиля, роскоши и высокого качества.
14 – Ice (Лёд) – одно из прозвищ Дрейка, а точнее, его альтер-эго. "Ice" – сленговый термин в рэп-культуре, обозначающий бриллианты и символизирующий богатство, стиль и статус. Кроме того, данная композиция является частью альбома под названием "ICEMAN" ("ЛЕДЯНОЙ ЧЕЛОВЕК").
15 – Ferrari – итальянская компания, выпускающая спортивные и гоночные автомобили.
16 – Skrrt – звукоподражание свиста шин при дрифте или резком повороте автомобиля. Килт – традиционная мужская одежда горцев Шотландии, представляющая собой кусок ткани, который оборачивают вокруг талии и закрепляют с помощью ремней и пряжек. Слово "skrrt" созвучно слову "skirt" ("юбка"), поэтому и сравнивается с килтом, который похож на юбку.
17 – Имеется в виду Уилт Чемберлен – легендарный баскетболист НБА, установивший рекорд результативности, набрав 100 очков за игру 2 марта 1962 года. Эта игра также подарила одну из самых известных фотографий Чемберлена, где он сидит на скамейке и держит лист, на котором написано 100.
18 – Отсылка к песне Кендрика Ламара и Джея Рока "Money Trees" ("Денежные деревья").
19 – Буквально: "Типа сколько ты бегаешь по этим улицам?" Слово "run" имеет несколько значений, среди которых "бежать", "рулить", "управлять".
20 – Имеется в виду Кай Бент-Ли – канадский предприниматель, инфлюенсер и сын легендарного шеф-повара из Торонто Сусура Ли. Он и Дрейк – большие друзья и деловые партнеры.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Janice STFU