0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Santiano - Am Ende Des Tages


Текст песни Am Ende Des Tages

Перевод песни Am Ende Des Tages

Am Ende Des Tages

Am Ende des Tages
Am Ende des Tages
Am Ende des Tages
Am Ende des Tages wird alles wieder gut

Erst fuhren wir durch den Nebel, kein Wind und keine Sicht
Dann packte uns der Mahlstrom, er hätt uns fast gekriegt
Doch morgen wird es besser, das wissen wir bestimmt
Der Tag, mein Bruder, ist flüchtig wie der Wind
Der Tag, mein Bruder, ist flüchtig wie der Wind

Am Ende des Tages wird alles wieder gut
Wir trotzen den Winden der Flaute und der Flut
Die Wunden genesen, die Herzen voller Mut
Am Ende des Tages wird alles wieder gut
Ja
Am Ende des Tages wird alles wieder gut

Die Segel fingen Feuer, die Planken schlugen leck
Die Brecher gingen hoch und liefen unter Deck
Doch morgen wird es besser, die See hat ihre Ruh
Die Nacht, mein Bruder, deckt alle Sorgen zu
Die Nacht, mein Bruder, deckt alle Sorgen zu

Am Ende des Tages wird alles wieder gut
Wir trotzen den Winden, der Flaute und der Flut
Die Wunden genesen, die Herzen voller Mut
Am Ende des Tages wird alles wieder gut

Am Ende des Tages
Am Ende des Tages
Am Ende des Tages
Am Ende des Tages wird alles wieder gut

Mit drei Wochen Verspätung erst kamen wir nach Haus
Man kürzte uns die Heuer und schmiss uns alle raus
Doch morgen wird es besser, die Welt ein schönrer Ort
Der Rum, mein Bruder, spült allen Ärger fort

Am Ende des Tages wird alles wieder gut
Wir trotzen den Winden, der Flaute und der Flut
Die Wunden genesen, die Herzen voller Mut
Am Ende des Tages wird alles wieder gut

Am Ende des Tages
Am Ende des Tages
Am Ende des Tages
Am Ende des Tages wird alles wieder gut

В конечном итоге

В конечном итоге,
В конечном итоге,
В конечном итоге
В конечном итоге всё будет хорошо.

Сперва мы шли через туман — ни ветра, ни обзора.
Потом нас захватил Мальстрём — едва нас не убил.
Но завтра будет лучше — мы это точно знаем.
И день промчится, брат мой, словно бриз морской.
И день промчится, брат мой, словно бриз морской.

В конечном итоге всё будет хорошо.
И мы бросаем вызов ветрам, приливам, штилю.
И раны заживают, отвага жжет сердца.
В конечном итоге всё будет хорошо.
Да!
В конечном итоге всё будет хорошо.

Наш парус загорелся, и течь дала обшивка,
А волны взмыли высоко и затопили трюм.
Но завтра будет лучше, вновь море станет тихим.
Ночь, брат мой, позволяет забыть тревоги дня.
Ночь, брат мой, позволяет забыть тревоги дня.

В конечном итоге всё будет хорошо.
И мы бросаем вызов ветрам, приливам, штилю.
И раны заживают, отвага жжет сердца.
В конечном итоге всё будет хорошо.

В конечном итоге,
В конечном итоге,
В конечном итоге
В конечном итоге всё будет хорошо.

С задержкой в три недели мы добрались до дома.
Урезали нам плату и вышвырнули всех.
Но завтра будет лучше, и мир прекрасней станет —
Ведь ром, мой брат, смывает обиды и наш гнев.

В конечном итоге всё будет хорошо.
И мы бросаем вызов ветрам, приливам, штилю.
И раны заживают, отвага жжет сердца.
В конечном итоге всё будет хорошо.
В конечном итоге всё будет хорошо.

В конечном итоге,
В конечном итоге,
В конечном итоге
В конечном итоге всё будет хорошо.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Am Ende Des Tages